Commissions - Hispanic
| Pastor Rev. Thomas M. Kelly, F.T.C.L. | In Residence for Hispanic Ministry Rev. J. Thomas Ackerman |
| Mission: To assist the Hispanic families at Saint Peter the Apostle by providing pastoral care, helping them in becoming a part of the parish family, and in developing a unified and strong sense of Catholic Community. | Misión: Asistir a la Comunidad Hispana de San Pedro Apóstol a unirse a la familia parroquial y apoyarla en sus necesidades básicas desarrollando al mismo tiempo sentido de Comunidad Cristiana |
| Mass in Spanish: Sunday at 7:00 p.m. and Tuesday at 6:00 p.m. | Misas: Domingo a las 7:00 p.m. y Martes a las 6:00 p.m. |
| Holy Hour of Adoration: Tuesday after Mass. | Hora de Adoración: Martes después de Misa. |
| Reconciliation: Sunday at 6:00 p.m. and Tuesday 4:00 to 6:00 and 7:00 to 8:00 pm. | Confesión: Domingo de 6:00 a 7:00 p.m. Martes de 4:00 a 6:00 p.m. y después de Misa 7:00 a 8:00 p.m. |
| Hispanish Choir: Sunday only. Rehearsals: Wednesday and Friday at 8:00 p.m. | Coro: En las misas dominicales solamente. Ensayos: los Miércoles y Viernes a las 8:00 pm. |
| Holy Rosary Sunday at 6:30 p.m. in front of the image of Our Lady of Guadalupe | El Santo Rosario:Es rezado al pie de la Imagen de Nuestra Señora de Guadalupe todos los domingos a las 6:30 p.m. |
| Baptism:Second and the fourth Saturday of each month at 11:30 a.m. Preparation: first and third Sunday at 1:45 p.m. Parents and Godparents must attend this single preparation class. A Birth Certificate is required. | Bautismos: Segundo y cuarto sábado de cada mes a las 11:30 a.m. La preparación se hace el primer y tercer domingo de cada mes a las 1:45 p.m. Los padres y padrinos deben asistir juntos a esta única clase. Se requiere el certificado de nacimiento. |
| First Communion:Classes every Sunday at 5 p.m. First Communion Celebration will take place either in June or on the Feast of Our Lady of Guadalupe. | Primera Comunión: La instrucción para la primera communión se hace cada domingo a las 5 PM. Se planea la celebración de primera comunión en junio ó el día de Nuestra Señora de Guadalupe. |
| Confirmation:Candidates 14 to 30 years old should register in September and Confirmation will take place during Easter. Certificate of Baptism is required. | Confirmación:Los candidatos de 14 a 30 años de edad deben registrarse en Septiembre y laConfirmación se celebrará en la Pascua de Resurrección. Se requiere el Certificado de Bautismo. |
| Weddings: Advance notice is required. The Diocesan Hispanic Ministry offers marriage preparation classes every month. Certificate of Baptism and Certificate of Communion required. | Bodas: Se celebran bodas en días seleccionados con previa cita. El ministerio Hispano de la Diócesis ofrece conferencias de preparación para el matrimonio todos los meses. Documentos requeridos: certificados de bautismo y confirmación. |
| English as a Second Language ESL:Monday and Wednesday 10:00 a.m. to 12:00 and Tuesday 6:30 to 8:00 p.m. | Clases de Inglés ESL: Se ofrecen lunes y miércoles de 10:00 a 12:00 del mediodía y martes de 6:30 a 8:00 pm. |
| Formation Groups: YOUTH meets on Thursday at 7:00 p.m. in Room 203 under the direction of Fr. Manuel Ruiz. ALTAR SERVERS, LECTORS and EUCHARISTIC MINISTERS meet periodically. | Grupos de Formación: JOVENES, se reúnen los jueves a las 7:00 p.m. en el salón 203 bajo la dirección del Padre Manuel Ruiz. ACOLITOS, MINISTROS de LA PALABRA, y MINISTROS de LA EUCARISTIA se reunen periodicamente. |
| GIRL SCOUTS meet first and third Sunday of the month at 4:00 p.m. | GIRL SCOUTS: Se reunen el primer y tercer Domingo del mes a las 4:00 PM. |
| Hispanic Commission: meets monthly to discuss plans, ideas and activities. | Dirigentes: se reunen mensualmente para discutir ideas y planear actividades. |
